Saturday, September 21, 2002
Smith & Nguyen are two
Smith & Nguyen have
distinct voices and are given to working on different sorts of projects.
Listening or reading to Smith, one hears the influence, say, of the late Ed
Dorn, in Smith’s uses of scholarship, though not in the actual devices or
strategies of the poem. That a poet under the age of 40
thinks to make use of the work of Haniel Long, for
example, ought to be grounds for celebration for that fact alone. After
reading from her chapbooks, Nguyen sampled fragments from a piece in progress,
a narrative about the life of her mother*, that promises to turn into something
fabulous.
But the problem with two
readings in one night in
Retallack has arrived at
that wonderful moment in a poet’s life – she is at the top her game, completely
confident in what she’s doing (& with good reason) while continuing to go
new places with every project she takes on. The excitement is both palpable and
contagious. Hearing her read was the perfect capstone to the evening – and made
me realize that had the four readers shared a single stage, the order could not
have been better.
*”I haven’t
even gotten to the part where she runs away with the circus yet…”
**The
Temple Gallery can be an especially difficult space to hear poetry and
exacerbates this by being the only venue I’ve ever been to that lacks
restrooms, drinking fountains and
wheelchair accessibility all at once. This is not what Zukofsky meant by the
“test of poetry.”
Tweet
Friday, September 20, 2002
Having praised Joseph
Massey’s Minima St., one aspect of
the book continues to haunt. If its truest predecessor might be George Oppen’s Discrete Series, what does that mean? Discrete Series was published 68 years
ago; Oppen himself has been gone for nearly 20. Do my sardonic comments
comparing “mainstream” poets with Bing Crosby* not apply if, in fact, the
writing from the 1930s happens to be work within my own literary tradition?
I was mulling this over when
I came across the first sonnet in Anselm Hollo’s most recent collection, So the Ants Made it to the Catfood (Samizdat,
2001), which begins:
now
that some of the young ones
have
taken to writing
like
Eugene Jolas and Elsa von Freytag again
(if not quite as vigorously)
(pass the thesaurus, said the dinosaurus)
we may
once again enjoy the “oh I see
(s)he just found out about that” experience
My own first book, Crow (Ithaca House, 1971), was composed
largely under the spell of William Carlos Williams’ Spring & All, which Harvey Brown’s Frontier Press had
re-released in 1970. Williams’ book, which had first appeared in 1923, was more
radical than almost anything appearing in print in the 1960s. But it was
radical not in the Jolas/von Freytag sense of a
circus of typographies – Williams’ essay in action was revolutionary in its
common sense about the nature of writing & its relation to the world.
Forty-seven years after its first publication, Spring & All was still revolutionary.**
If the history of poetry is
ultimately a history of change, any model of such a history would account not
only for the movement of poetry, the elaboration of new devices and forms, the
perpetual redefinition of literature itself, but also for the capacity of all
forms to carry onward from whatever point they become socially established as
viable. For forms linger
Consider this. Poetry Daily’s
directory of current articles and reviews in web-accessible media (http://www.poems.org/news.htm) lists
the following, as the sum of what was being discussed this week:
·
Seven pieces on
British poets, including two each on Auden and Motion and one review of a
Wilfred Owens biography – the bulk of these come from The Guardian, perhaps the only English-language publication in the
world that would consider running more than two pieces on poetry in one week
·
Two pieces on
Dana Gioia’s Can
Poetry Matter? including one by Adam Kirsch in the
militantly conservative New York Sun that
characterizes the book as “"one of the most important American books of
poetry criticism of the last 50 years."
·
Two pieces on
poet laureate Billy Collins from the Indianapolis
Star and Seattle Weekly
·
An obituary of
William Phillips, founder of the Partisan
Review, the journal that proved central to the career of Robert Lowell and
his group of Brahmans
·
A review of Mona
Van Duyn’s Selected
Poems from the New York Times
·
Seven items on
poetry in relation to the commemoration to the September 11th
attacks
·
One seasonal
item – Edward Hirsch’s column from the Washington
Post – on Yom Kippur
·
An article on the
nominations process for the poet laureate position in
·
A piece on the
poet Susan Firer from the Milwaukee
Journal Sentinel that actually mentions Allen Ginsberg, Frank O’Hara, Ted
Berrigan, Kenneth Koch and Alice Notley, “whose thorny work is a strong
influences [sic] on her right now.”
Is it any wonder that a
general reader might come away with the impression that American writing is, at
best, a tributary of the most reactionary British literary tendencies? In this
context, a work that demonstrates an affiliation with George Oppen’s early
writing most definitely gets a pass – Discrete
Series is in many ways more current and relevant than at least 14 of the 15
“non-911” items that appeared in the past week. Spring & All is beyond imagining.
But I worry that I/we fail
to do ourselves justice if we merely settle for the perpetuation of our own
favorite genres of the past. In my own case, it is true that I needed to go through the writing of Williams in order
to begin my own work. It is also true that today there are
at least a half dozen different versions of post-Objectivism about. Those that
merely replicate the surface features of the poems seem to me radically at odds
with what Oppen, Zukofsky, Rakosi, Reznikoff, Niedecker and Bunting were up to
some 70 years ago.
*See my
note for September 2 in the archive. What this question regarding
** & 32
years after the Frontier Press edition, it still is.
Tweet
Thursday, September 19, 2002
In his statement for Michael
Lally’s 1976 anthology, None of the Above, the late Jim Gustafson admonished, “Suggest that
one strives to read something more than the books that come in the mail.” It’s
not bad advice, but doesn’t account for the unexpected delights that once in a
rare while do turn up. Joseph Massey’s Minima
St. (Range Press, 2002) is just such a treat.
In actuality, Minima St. (a self-published limited
edition chapbook with a press run of just 50 copies) wasn’t a total surprise.
Rae Armantrout, who had received the book in her mail ahead of me, had written
to say that I would like the work. The poems are, as the title wryly implies,
minimalist:
Awakened
by the ticking
not the alarm.
Such close attention to
detail demands both precision and a sense of balance – the stanza break prior
to the last line is the poem’s most important moment. As a whole, Minima St. manages both values well. I
vacillate between a preference for poems like the one above, which focus on an
individual element, and other pieces that are less completely descriptive,
where the text pushes the reader some to make the connections:
Gulls –
collapsed
song
weighs
sun.
The off-rhyme pulls together
the imponderables: how songs might collapse, the weight of sun, what any of
this has to do with gulls.
Minima St. fits
into a long tradition of self-published first books mailed out to potentially
sympathetic readers that can be traced back at least far as Whitman’s initial
edition of Leaves of Grass. In its
use of short forms, hard-edged lines, commitment to precision, and especially
its fondness for the strategically placed em dash, the most obvious predecessor
to Massey’s volume might be George Oppen’s Discrete
Series.
Interested readers might be
able to obtain copies by emailing rangemag@aol.com.
Labels: Massey
Tweet
Wednesday, September 18, 2002
The Envelope, Please by Swifty Lazarus, a collaboration between Canadian expatriate poet
There is some good writing
here, but mostly you have to read the liner notes to get to it. The problem is,
I think, inherent in the medium. To carry over as anything other than pure reading, the text as literary signifier
must choose to do one of three things:
·
focus solely on
itself as signifier, becoming sound poetry
·
enter into a
collaboration with other media and genre expectations, or
·
subordinate
itself to another form altogether
Ultimately, those aren’t
such attractive alternatives.
Collaborations between media
are less common than those within one. The major challenge for any
collaboration, regardless of the genre involved, is the surrender of control
between players and between the conjoined forms. But whereas, within any single
medium, two participants or players must arrive at a position that enables each
to function, often enough something no one individual involved could have
conceived of on his or her part alone, between media the gap can yawn so large
that ultimately their interaction may not matter all that much.* It does matter
in The Envelope, Please as a
gathering of diverse poems (all by Swift, save for one by Adeena
Karasick that is buried deep in the found-language
layers of a 12 minute track) are transformed into the sonic shadows of
recordings we already know, avant-garde as nostalgia. Several of the texts
appear to have been written for Lazarus: there are generalizations so bald that
they could not have been intended for consumption by a reader – “If History is dead, why do things still
happen? / If there is no Truth, why do I bother lying?”
But the title piece is a quiet surreal lyric that gets lost as a sort of
preface in its 30-second format.
Texts that are subordinated
within another form often work best when they immerse themselves without
looking back. The poets who have had the most success with careers in popular
music – Anderson, Jim Carroll, Patti Smith, Leonard Cohen – produce words for
music that share relatively little with their best known writing. Similarly,
the finest musical texts in recent years – the work, say, of Dave Carter or Townes Van Zandt – don’t stand up well on the printed page,
precisely because they were never conceived as doing so.
Containing sound, reference,
syntax, and context, language is déjà
toujours intermedia. The instant it combines with any form of instrumentation,
the entire history of song is invoked and the result, regardless of how well
intended, can never be innocent. Consider from the perspective of poetry the
comic inappropriateness of Steve Reich’s filigreed setting for the work of
William Carlos Williams as art song in The
Desert Music compared with the far more powerful use of found language a
much younger Reich demonstrated in tape loops such as Come Out.** In projects that recruit poetry into other
media, the ultimate question of context cannot be begged: where is the language most itself? Collaborators who forget or
ignore that question do so at their own risk.
*The most
successful intermedia collaborations in recent years – between poets &
painters and between poets & dancers – have been in forms where the text
functions alongside the other medium,
rather than within it.
** A
participant in a riot explains on tape what he needed to do to convince the
police to get him medical attention:
I had to, like,
open the bruise up
and let some of the bruise blood
come out to show them.
The tape
adds, then phases out of synch, multiple tracks of this last line until it
gradually evolves into a roar.
Tweet
Tuesday, September 17, 2002
Against the orgy of
unrelievably bad public poetry commemorating the first anniversary of the
September 11th attacks, I had the occasion to read Allen Curnow’s “A
Framed Photograph” from his 1972 serial poem Trees, Effigies, Moving Objects, in which the assassinations of the
brothers Kennedy is posed against the consequences of their own actions
elsewhere in the world, as in this stanza:
Act
one, scene one
of
the bloody melodrama. Everyone listened
while
everyone read their poems. BANG! BANG!
and
we cried all the way to My Lai.
Which in turn brought me
back to the poems concerning JFK’s assassination that were written by Jack
Spicer and Louis Zukofsky and beyond that, the anti-Vietnam War poems by Robert
Duncan and Allen Ginsberg. While none of these were explicitly written for
“command performance” occasions, all show the range of what might be possible
within this genre that I might characterize as shared public emotion – from the
most personal (Zukofsky’s “A”-23) to the most declamatory (Ginsberg’s “Wichita
Vortex Sutra, Part II” or Duncan’s “The Fire, Passages 13”).
Spicer’s JFK poem appears in
Language:
Smoke signals
Like in the Eskimo villages on the coast where the
earthquake hit
Bang, snap, crack. They will never know what hit them
On the coast of Alaska. They expect everybody to be
insane.
This is a poem about the death of John F. Kennedy.
Spicer’s poem replicates the
process of grieving in the way that grief turns everything, no matter how
remote – here a description of the 1964 Alaskan earthquake – into a commentary
on its obsessive object. It’s no coincidence that two phrases – “Smoke signals”
and “Bang, snap, crack” – apply equally to the devastation in Anchorage &
the shots ringing out over Elm Street in Dallas.
Spicer’s ambivalence over
public language is on record. His very last poem, concluding Book of Magazine Verse, takes an unnamed
Ginsberg to task for allowing himself to be chosen Kraj Majales in a Prague May Day celebration. One poem earlier,
Spicer makes the claim that
They’ve (the leaders of our country) have become
involved in a network of lies.
We (the poets) have also become in network of lies by
opposing them.*
It’s a position that Spicer
knows is untenable. Indeed, irresolvable conflict is the primary Spicerian
theme. Spicer himself wrote obliquely about the Vietnam War earlier in that same
book. And the final poem to Ginsberg concedes that “we both know how shitty the
world is,” refusing to place Spicer above the very same behavior he is about to
criticize. Yet, while it is possible to argue that, at least in Magazine Verse, Spicer chooses
individual human relations over social ones (which thus would be the point of
his announced solidarity with the Prague police rather than the
counter-cultural demonstrators with whom Ginsberg was parading), the JFK poem
clearly places Spicer on the other side of that line. This is ambivalence in
the most literal sense.
All of this harkens back to
Wordsworthian homilies concerning emotion recollected in tranquility when
tranquility is precisely what is lacking if the poem is to be taken as a
possible transcript of consciousness (as Wordsworth himself does in the
Crossing the Alps section of The Prelude),
a category that is as inclusive of emotion as it is of thought. Add to this the
impulse to “even out” rough edges until the product shines with that glazed
state of crockery called the well-wrought urn** and you have a prescription for
literary disaster of titanic – and Titanic
– proportions.
*I have
always wondered whether to assign the “missing” words in that second line to
Spicer’s alcoholism, which would kill him only weeks after this was written, or
if in fact the absence of “involved” in particular signaled a deeper level of
meaning.
** See my
comments for September 5.
Tweet
Monday, September 16, 2002
Where
is the center of human
suffering? A tight pit at
the pit of the city with the brighter
flesh radiating outward. Or inside
out, the dark rings around the city moving
in and in? At St. Denis? A man
by the freeway picks black-
berries, and no wood-
lot loomed without song.
Fields
of wild mustard outside the sub-
division mushroom, each
one a Flower Beneath the Foot /
of my
dream when waiting for such things as “Good
night” at the end of the beginning of sleep. Pledge
allegiance, he said, or the pain
starts again. I lived by my book but they asked me to move
my body
through a series of movements called “work” What is the name
that is the game, of the essences of objects of pain? I
is another
name of
the labels
of laughable
[detours], contents, i.e.,
Night
Road Work
These lines are among the
most thoroughly conceived and written, most thoroughly heard (&, not coincidentally, felt) since Charles Olson was a young man. The comparison is apt if
only because the writer, Eleni Sikelianos, uses many, if not all, of the
devices in Olson’s tool kit as she works through this passage, the first third
or so of a poem called “The Brighter Flesh,” from Blue Guide, the first of the two books that make up Earliest Words (Coffee House Press,
2001). This formal vocabulary, I would argue, is carried further than Olson
himself could have done – follow the “i” and “t”
sounds through that first stanza, initially separated in “is” and “center”
(that sibilant s sound hissing their
se
Earliest Words (and Blue Guide in particular)
is filled with such mouth-dropping moments, many of which have relatively
little to share with Olson or the Pound/Williams tradition in general (there
are, for example, some great prose poems here). But reading this passage &
others like it for the first time this past spring made me realize just how
long it had been since I had seen anybody do something profoundly useful with
this set of discursive tools. You have to go back to the books of the Acoma
Pueblo poet Simon Ortiz from the late 1970s to see poetry achieve anything
genuinely new in this vein.
An interesting poet to
contrast with Sikelianos might be Rachel Blau DuPlessis, whose Drafts also sometimes carry the surface
characteristics of the Pound/Olson tradition of the long poem. If you read
DuPlessis chronologically, however, I think you see a rather different
developmental journey from her early post-Objectivist impulses toward a work
with extraordinary scope and complexity. In short, she has arrived at this
outer appearance to her texts quite independently and, if you look at the
individual sections closely, they don’t function anything like logical
extensions of Pound’s or Olson’s uses of history and reference. Where “the
guys” expound, argue and hector in their poetry, DuPlessis thinks. Not surprisingly, it is DuPlessis you meet in the text of Drafts, while Pound & Olson both
used the written as though it were a wall they were building between themselves
and the reader (Pound’s “great acorn of light” is, in fact, intended to blind). The result has a
radically different affect. It is this point at which DuPlessis’ poetry and
that of Sikelianos meet.
Tweet
